.........    ВсеЯСветная Грамота
۞ Лингвистика

Новости
Обновления сайта [114]
Разные сообщения [14]

Поиск по сайту

Рассказать Людям

Подписка

Наш опрос
Знаете ли Вы, что Азбука Руси имеет 147 Буков? Почему?
Всего ответов: 1777

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Календарь
«  Июль 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Архив Новостей

Приветствую Вас, Гость · RSS 27.07.2017, 11:45

Политтехнологии информационной войны
Место современной лингвистики
в ПервоЯзыке

или
Политтехнологии информационной войны

   
Сколько лет нынешней профессиональной лингвистике?
Каковы её заслуги и обоснования,
на что она опирается в Истории Языка,
что имеет своим фундаментом?

Читая в периодической печати статьи о языке, начинаешь понимать: наконец-то в средствах массовой информации появились популярные, но серьёзные и весомые материалы по лингвистике. Наконец-то сквозь беsпредел в Русском Языке зазвучали голоса людей, неравнодушных к Языку. И это радует. Наконец-то общество вслед за руководством страны в рамках Федеральных программ по Возрождению Русского Языка стало прислушиваться к голосам неравнодушных, и об этом заговорили громче. Однако, как и следовало ожидать, промежуточные руководители среднего звена уже тормоsят и не пуsкают эти программы, подменяя их другими. Среднее звено руководителей требует от народа применения программ по физкультуре, по краеведению и др. Они тоже важны, но не способны заменить Возрождения Языка, Семьи и Разумности Цивилизации. Поэтому людям на местах необходимо прислушиваться не только к начальству, но и непосредственно к тому Здравому, что предлагается свыше. Иначе как мы поможем этому Здравому прорастать сквозь раковый sлип питающийся Людской Разумностью.

Журнал «Наука и жизнь», который пользуется авторитетом у читателей ещё с советских времён, в №1 и №2 за 2009 год поместил статью А.Зализняка «О профессиональной и любительской лингвистике». Автор справедливо сетует на «любителей лингвистики», которые, легко изменяя части слов, имён, названий, искусственно приравнивают их друг к другу и откуда-то из недр своего, часто неsдравого воображения, притягивают к ним немыслимые значения. Это всё расцвело в нынешнем книгоиздательстве махровым цветом. Стоит грамотному человеку открыть любую книгу о происхождении имён, и волосы у него на голове обязательно зашевелятся. В одном из таких опусов имя Аврора толкуют как талантливая куртиsанка. И что же делать ожидающим дочку молодым родителям, которым нравится именно Аврора, имя, которое Солнечным Рассветом озаряло человечество многие тысячелетия.

Мы согласны с тем, что этимологические интерпретации печатающихся авторов недопустимы с точки зрения сохранения ЧИСТОТЫ ЯЗЫКА. Есть правила, есть этимологические источники, от которых отступать нельзя, иначе потеря смыслов слов ведёт к обеднению Языка, а значит и к уменьшению Разумности людей, к отупению населения, которое в таком случае стало бы лёгкой добычей для sомбирующих технологий.

Сетования Зализняка справедливы, но что мы читаем дальше? Он пишет: «Я предпочитаю не называть конкретные имена лингвистов-любителей – тем более, что многие из них только того и хотят, чтобы их упоминали, хотя бы и в осуждение, чтобы выглядеть серьёзными оппонентами, с которыми спорят». Значит, Зализняк не ставит перед собой задачи уберечь читателя от ошибки при выборе грамотных и надёжных источников. Задачи автора не подкреплены нацеленностью на результат. Однако, противореча себе, он всё же называет математика А.Фоменко и ставит это конкретное имя по отношению к себе в качество оппонента. Продолжим цитату из статьи Зализняка: «Я пытаюсь противостоять не конкретным авторам, а целому любительскому направлению, в сущности, довольно однообразному в своих декларациях и в своём способе действия». Диалог двух академиков публично ещё не состоялся, но уже проглядывает история знакомая из анекдота: ты поругай меня, я поругаю тебя, а победивший вытащит «наверх» побеждённого. Из вышеприведённых слов Зализняка следует, что он берёт на себя ответственность показать и защитить позицию современной лингвистики.

Предлагаем и Вам, Уважаемый Читатель, обратиться к корням современной лингвистики, к её основателям и разработчикам.

Итак, Зализняк предлагает в своей статье следующие портреты:

 Франц Бопп. Его даты жизни простираются с 1781 г.  до 1867 г., так что начал работать он наверняка уже в 19-м веке. Возведя «сравнительное языкознание на высоту науки», он утверждает происхождение различных языков из единого корня – из ПервоЯзыка.

Расмус Кристиан Раск. Даты жизни: 1787 – 1832 гг.

Карл Адольф Вернер. Даты жизни: 1846 – 1896 гг.

Филипп Фёдорович Фортунатов. Даты жизни: 1848 – 1914 гг.

Фердинанд де Соссюр. Даты жизни: 1857 – 1913 гг.

А теперь заглянем в Историко-этимологический словарь Черных П.Я.: «Лингвистика – наука о языке, «языкознание», «языковедение». (Именно так в кавычках и показано.) Получило распространение к 40-м годам 19 столетия. Образовано от латинского: lingua – язык».

То же мы читаем в Толковом словаре Ушакова Д.Н.

У Фасмера слово «лингвистика» происходит от латинского lingua, а «лингвист» - от французского linguiste. Вот такой интернациональный и демократический подход в современную лингвистику предложил ввести профессионал-лингвист Фасмер.  При этом в подсознание читателя, ученика, студента вкладывается принцип дробления источника, как попытка раsрушения принципа целостности ПервоЯзыка и раsрушения генетического восприятия ПервоЯзыка Человеком, хотя выглядит эта попытка весьма неуклюже. Потому как, на самом деле, и латинское lingua, и французское linguist, столь показательно родственны, что только доказывают единство их происхождения. Но Фасмера, судя по его трудам, это не смущает. Ведь, чем парадоксальнее какое-то утверждение, тем лучше оно запоминается и укладывается в мозг потребителю.

Лингвистика, оформленная в современную науку, появилась в 19-м веке. Всего неполных два столетия метод лингвистики придаёт языку ту форму, с которой мы знакомы. Эту форму языка мы изучаем в школах, в вузах, пользуемся ею в социальной жизни.

Лингвисты-профессионалы утверждают, что они совершенствуют Язык во времени таким образом, чтобы он легче усваивался. Т.е,. упрощая Язык, профессионалы-лингвисты приспосабливают его к потребителям образовательных услуг. Так сейчас официально названы ученики и их родители в образовательных учреждениях, которыми в свою очередь официально заменили школы. Нынешнее руководsтво sиsтемы обраsования выводит из употребления такие слова как ВОСПИТАНИЕ, ДУШЕВНОСТЬ, ДУХОВНОСТЬ. В стенах образовательных учреждений, например, в городе Сочи категорически запрещено к употреблению Слово БОГ. А о нынешних Фурsенковsких «стандартах образования» вообще думать страшно, не только говорить. Педагогика в научном профессиональном мире выводится за список наук. И учёным-педагогам приходится «проглатывать» замечания психологов по поводу того, что в настоящее время психологи якобы успешно заменяют педагогов, поэтому нужда в педагогике уже будто бы отпадает. Часто ли Вы, Уважаемый Читатель, ещё слышите Слова: Школа, Учитель, Ученик?

Политиsированная sиsтема обраsования от Фурsенки такие «уsовершенsтвования» в наш Язык вводит силовыми методами. Кто бы из нормальных людей придумал школу назвать так же, как и тюрьму – учреждением? И до сих пор народ сопротивляется таким нововведениям, но теперь активность проявляет всё меньше и меньше. А ведь в нашей стране очень много родителей и учителей, которые не хотят, чтобы школы назывались так же, как и тюрьмы. И заодно уж к слову сказать, почему бы не принять закон о выключении мобильных телефонов в стенах школы, ведь принцип их действия когда-то был изобретён как психотронное оружие. Кто же, кроме нормальных взрослых Людей, должен встать на защиту своих детей?

Это всего лишь самые кричащие лжепримеры из множества «уsовершенsтвований», которые обеsдушивают наш социум и сквозь прокруsтово-фурsенковsкое ложе позволяют прорастать лишь «офисному планктону», который в будущем послужил бы питанием для «китов» из элитного «золотого миллиона». 

А всего лишь заменили названия?! «Подумаешь, – сказал бы «активный» потребитель. – Школа или учреждение – суть от названия якобы не меняется».

Но вот тут-то нас и пытаются обмануть фурsенки, чубайsы, кириенки и прочие кудриноиды. Они и им подобные иsпользуют в качестве информационного оружия против ЧелоВечности политичеsкие методы упрощения и иsкажения Языка с помощью официальной профессиональной лингвистики, а вслед за уsекновениями Языка sледуют уsекновения Сознания Людей.

Удаление из Азбуки только одной Буковы постепенно выводит из обихода слова, смыслы, где эта Букова употребляется. С удалением Буков из Азбуки обедняется не только словарный запас Языка, но и Сознание Человека. Ведь это можно понять и прочувствовать благодаря элементарной логике. При таком профеssиональном подходе что дальше будет происходить с нашим Великим и Могучим Русским Языком? А с нашей Разумностью?

Если заглянуть в историю Языка, то мы увидим там много неожиданного. Известно, что лингвисты-профессионалы уже второе столетие упрощают наш Язык в сути, уsложняя поверхноsтно в виртуальных раsделениях, иsмельчающих деталиsациях и дроблениях на слоги, приставки, суффиксы, окончания и прочее.

При этом заметим, что в Реальном ПервоЯзыке Речь строится Словами, которые состоят из ПоКорневых основ. ПоКорневыми основами могут быть и Буковы, и части Слов, и Слова целиком. И всё это обосновывается не только звуками, но и всеми другими характеристиками Буков-ПервоЭлементов, и при этом особенно важны смыслы Буков и их сочетаний. Чтобы показать ПоКорневые Основы в современном языке, мы выделяем их Заглавными Буковами. И учитываем, что каждая Букова имеет целый ряд родственных Буков, похожих по звучанию, но с разными другими характеристиками и с разными смыслами. Это открывает нам МногоМерное восприятие окружающей жизни. То есть ряд Буков – это как Изотопный ряд химических элементов в Периодической таблице. Есть Глаголевый ряд – это Буковы Глаголь, Герьвь, Га, Го, Гол... Есть Покоевый ряд – Покой, Под, Па, Пи...  и другие.

Приведём практический пример и рассмотрим, из каких ПоКорневых Основ формируется Слово ПРАВДА.

ПрАвДА: (Пр)- Взлёт (Ав)- Святостью (Д)- ЖизнеОгня на Поде Родовой Памяти Человека (А)- на Новую Ступень Восхожденья;

ПРаВДА: (П)- Прирост (РаВ)- Заповедальной Солнечной Творцовостью (А)-Восхода ЧелоВЭка на Новую Ступень как представителя своего Рода и своей цивилизации.

Мы здесь рассмотрели лишь часть ПоКорневых Основ Слова ПРАВДА. Их же в этом Слове – четырнадцать! В одном Слове из шести Буков!

Да, на первый взгляд это сложно, и на второй тоже, но только потому, что в рассмотренном примере задействован МногоМерный ПодХод, а не тот ограниченный, к которому нас приучили за последние столетия. Понятно, что кому-то это покажется ненужным, кому-то комфортно и в потребителях. Действительно, сложно будить трёхпроцентные мозги, залежавшиеся в анабиозной спячке. Но остальным Людям желающим восходить, особенно подрастающим поколениям, просто необходимо с ПервоЯзыком начать возвращать целостную 100%-ную Разумность, а с ней – Звание ЧелоВЭка (Чело в Экосе, в Защите, а не то, которому жить якобы лишь век) и Способности РазумоНосца.

Если рассуждать логически, то Язык, который раньше был богаче по содержанию, предполагает и более сложномыслящего, то есть и более Разумного Человека, чем наш современник. Следовательно, уsовершенsтвования-уsекновения Языка делают нас менее и менее Разумными. Такие вещи случайными не бывают. Сопротивление Людей к таким иsменениям Языка присутствует всегда, но нездравая власть оsущеsтвляла или поsволяла оsуществлять иsменения насильно и обманом, растягивая эти процеssы на века.

Это информационная война против РазумоНосцевъ, война тех местечковых представителей ракового sлипа, кто 14 тысячелетий изъедал ЖизнеСтрой, кто теперь организованно пытается уничтожить Разумность Людей и sделать из них биороботов.

Лингвиsты-профеssионалы в 2000-м году sделали попытку внедрить поsледние кардинальные уsовершенsтвования Языка. Они раsработали проект sакона о sамене в Русском Языке «кириллицы» на «латиницу». Но истинные Патриоты своего Отечества, Политики, по необходимости в этой  кулуарной битве ставшие Лингвистами-Любителями, всё же не допустили к рассмотрению в Думе этот уже готовый sаконопроект.

Так Лингвисты-Любители не дали лингвиsтам-профеssионалам подменить Азбуку с Кириллицы на Латиницу спасли нас всех от уничтожения Русского Языка ещё в 2000-м году. Конечно, нормальному человеку тяжело поверить в то, что такое вообще возможно. Но sми до сих пор умалчивают о тех событиях, и обманутые люди-потребители продолжают думать, что язык можно обреsать якобы беsболеsненно для их сознания, для качества их мышления и степени Разумности.

 

Далее, Уважаемый Читатель, мы предлагаем углубиться в Языковедение и совершить небольшой экскурс в историю Языка.

Здесь мы видим указ от 10 октября 1918 года «Об уsовершенствованиях и sокращениях в Гражданской Азбуке Русского языка», подготовленный Бланком (Ульяновым) и Луначарским.

 

На пару веков раньше, 1 января 1708 года, Пётр 1 подпиsал указ о новых знаках Гражданской азбуки, а спустя два года, 29 января 1710 года, им был подпиsан окончательный вариант, где были выреsаны ещё шесть Буков из 43-Буковной азбуки «от Кирилла и Мефодия».

За неполных два года Петру и его «помощникам» удалоsь выявить и нейтралиsовать противников этой «реформы» Языка.

В Языке, сначала только официальном, по приказу стали употреблять меньшее количество Буков, а значит, и Слов. В следующем поколении для населения страны уsечённый Язык sделали общеупотребимым.

 

Углубляясь в Языковедение дальше, мы с Вами, Уважаемый Читатель, обнаружим «усовершенsтвование» Языка от Кирилла и Мефодия. Когда Кирилла знакомили со 147-Буковной Азбукой СвятаРуси, он воскликнул, что не встречал такой Красоты, хотя знал «Языки Латынь, Грек,  Древнеболгарский и жаргон иврит». «Да вдохнёт мне в Сердце Слово СвятаРуси!» И с такими словами, выполняя политический sакаs, оставил в Русской Азбуке 43 Буковы.

 

Есть летописи о гибели (около пяти тысяч лет назад) Белорусских городов Содома и Гоморры, где Азбука состояла из 56 Буков. Эти летописи и записи в книгах были бы и сегодня доступны всем желающим, но после октябрьского переворота 1917 года большевики уничтожили их в церквях.

 

До 1917 года почти каждая, даже сельская Церковь имела в своих библиотеках книги на ПервоЯзыке. Правда, в последние века доступ к ним имели лишь особые Церковные Чины. Именно Церковь и Священничество оказали организованное Сопротивление большевикам. Поэтому-то новая влаsть беsпощадно раsрушала Храмы, sжигала библиотеки, уничтожала родовые книги. А по указу Бланка и Троцкого в течение 1918-1920 гг. по всей Руси были казнены более 40 тысяч не покорившихся раsрухе Священников.

 

Память Людей и Реальная История таким образом подверглись уsекновениям и иsкажениям. Не ушли ещё и три поколения, а кто об этом помнит? Разве это не война с народом, чью власть оккупировали большевики, а теперь не отпуsкают и их «потомки». Они так поsтарались в веках и так sтараются до сих пор, что даже Археология, самая засекреченная из Исторических наук, не смеет или вовсе не может сказать о том, что Изначальный наш Язык имеет Азбуку из 147 Буковъ. Вот уже полтора века, вопреки усилиям патриотов СвятаРуси и её Грамоты, профеssиональные лингвиsты, руководимые лжеполитиками, sтарательно и sкурпулёзно обреsают Язык и Сознание, упрощают Мышление Людей, рвут людские связи с Природой и друг другом, тем самым уsложняя жизнь и наполняя её бедами и невsгодами.

Когда-то Людям на Ответственных Должностях

надо честно увидеть это и начать исправлять,

ибо состояние Языка характеризует качественность Сознания

и степень Человечности и Разумности Народа – носителя этого Языка.

 

Обратимся теперь, Уважаемый Читатель, к тому, что предлагает Зализняк от имени молодой, но уже профессиональной лингвистики.

В № 1 на стр.17 в первой же главке «Язык интересует людей» Зализняк рассматривает правильность написания фразы:

везде, где бы он ни был    или

везде, где бы он не был.

Зализняк вместе с современной профессиональной лингвистикой обращает наше с Вами внимание, Уважаемый Читатель, на написание отрицательной частицы «не» или «ни».

Однако данная фраза в написанном виде несёт в себе отрицание, и в неё вложен буквальный смысл – отсутствие человека везде. Именно так на эту фразу реагирует наше подсознание – вычёркивание кого-то из жизни. Но современная лингвистика предлагает думать наоборот: по принципу «не верь глазам своим, а подразумевай то, что тебе кем-то наsначено», что это якобы, напротив, присутствие человека везде.

Отводя внимание человека от сути выражения, современная лингвистика переводит и фиксирует внимание на детали, на мелочи, которые сути не меняют. Писать «не» или «ни» на самом деле – вторично. А первично то, что внеsён раsрыв между написанным и подразумеваемым, т.е. этой фразой ещё больше раsделяют сознание и подсознание Человека, фактически уменьшая степень его Разумности. Именно такое вывернутое восприятие связей сказанного и подразумеваемого, т.е. Языка и Мышления, навязано сознанию людей, говорящих на русском языке.

Чтобы оsуществлять такие манипуляции с сознанием людей, лингвисты- профеssионалы раsделили язык на жанры (ввели узкую специалиsацию): церковный и гражданский отдельно. Далее разделили на газетный, разговорный и т.д. Придумали падежи и склонения. Здесь возникает правомерный вопрос: почему выбрали названия, характеризующие упадок? Случайно ли созвучны слова падеж в языке и падёж в животноводстве? Почему слова в языке должны склоняться, а не двигаться вперёд или хотя бы крепко стоять?

 Нам понятна Ваша реакция, Уважаемый Читатель. Если Вы филолог, то поначалу можете воспринять эти замечания как бред или фантастику. Но тем Людям, чья работа связана с политтехнологиями, это должно быть понятно. Результатами таких трудов сегодня, к сожалению, уже наполнены книжные полки магазинов и библиотек, а также наши головы с мало задействованной Разумностью.

            По своей природе нормальный человек поначалу не поверит в реальность таких иsобретений, у него возникнет правомерный вопрос – зачем? Но, оказывается, кому-то нужны sомбирующая техника и sомбирующие технологии. Кто-то этим занимается.

А занимаются этим sиды – sелом, то есть sлобой, sлым идущие. И объясняется это в СЛОВАРЕ ДРЕВНЕРУССКОГО ЯЗЫКА Измаила Ивановича Срезневского. Четыре тома репринтного издания выпустило Московское издательство «Книга» в 1989 году по работе «МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СЛОВАРЯ ДРЕВНЕ-РУССКАГО ЯЗЫКА ПО ПИСЬМЕННЫМЪ ПАМЯТНИКАМЪ. Работа И.И.Срезневскаго. Издание отделения Русскаго Языка и Словесности Императорской Академiи Наукъ. САНКТПЕТЕРБУРГ. Типография Императорской Академии Наукъ. Вас. Остр. 9 л., №12. 1893»

После выпуска четырёх томов этого Словаря директор Института русского языка РАН, в то время – Трубачёв, запретил его издание. Многие ли слышали о Словаре ДревнеРусского Языка Измаила Ивановича Срезневского? О нём не знают даже специалисты по оказанию образовательных услуг (это те, кого мы до сих пор называем учителями), не знают библиотекари, писатели….

 

Далее, Уважаемый Читатель, мы предлагаем посмотреть на то, как профеssиональные лингвисты иsпользуют иsкажения в Языке для раsрушения Сознания Людей, для того чтобы ещё больше раsорвать Связи Сознания и подсознания - Связи сознательно работающей части мозга (около 3% – 5%) и той, что находится в анабиозе (около 95% – 97%).  Анабиоз – это защитная реакция организма (-спячка) от агрессивной окружающей среды.

И видим мы следующее: постепенные воsдействия на Сознание Людей профеssионалы-лингвисты «терпеливо внедряли» на протяжении веков. Тем самым они под ответственность всех землян нарушили Заповедь «О Единстве Мысли, Слова, Дела и Отчёта». Согласно Заповедальности, недопустимо подразумевать одно, говорить другое, делать третье, а отчитываться четвёртым. Такими несоответствиями раsрушается и сам человек, и окружающая среда.

Первый этап воsдействий. В нарушение этой Заповеди в прямое употребление, в речь, были введены раsрушительные слова и фразы. Пишется и говорится одно (что и укладывается в подсознание), а подразумевается противоположное. То есть идёт незаметное для самого человека раsрушительное воsдействие на его психику. Первый пример привёл и сам Зализняк:

везде, где бы он не (ни) был – обозначает отрицание присутствия, sтирание кого-то из жизни;

всё равноsмешение несовместимого, отрицание восхождения, переход к параsитации;

ничего себе – привлечение к себе сиротства, бедности, никчёмности, утверждение sуицида;

никто и ничто не забыты, неизвестный или безымянный солдат – наши Предки, жившие до октябрьского переворота 1917 года, знали, что

никто и ничто – это отрицание кого-либо, чего-либо;

кто-нибудь, что-нибудь – это пожелание не быть кому-то или чему-то, т.е. – пожелание смерти,  это отрицание будущего;

неизвестный, безымянный – это значит sотонинsкий, так как существует Заповедь: «В Божьix Miрах беsымянных не бывает вовсе, беsымянен лишь sотона»;

а также другие новообраsования слов и фраз – раковые sлипы-опухоли на Языке, а значит и на Разумности людей.

Требуют ли комментариев эти доsтижения профеssиональной лингвистики?

Второй этап воsдействий. На мыслительном плане sаставить людей не замечать реального раsрушительного смысла употребляемых слов и выражений. То есть через sредsтва массовой информации, через рекламу и другое просто приучить незадумывающихся людей-потребителей к такому употреблению Языка.

Третий этап воsдействий. Ввести раsруху в официальный, в литературный языки и тем самым sаставить людей участвовать в раsрушении ЖизнеСтроя. И это уже sделано. Теперь мы обязаны спасать Русский Язык, если хотим остаться РазумоНосителями. Ибо состояние Языка – это Сознание Народа. Именно состояние Языка показывает степень Разумности цивилизации.

Возвращаемся к статье Зализняка. В следующей главке «Как рождается любительская лингвистика» он показал принцип обращения человека к своей Генетической Памяти с помощью любви к Языку, с помощью размышлений о смыслах слов и построений фраз.

Хотя, в противоположность самому себе, здесь Зализняк делает попытку ввеsти в подсознание людей понятие о якобы беsполезности и вредноsти мыслить и рассуждать. Незаметный для человека-потребителя «замах» на его Разумность вполне «мягко ложится» на его подсознание.


Продолжение статьи Место современной лингвистики в ПервоЯзыке или Политтехнологии информационной войны

ООВГ - ΣΔΜΑ